В статье проводится структурно-композиционный, стилистический и семантический анализ итогового авторского собрания стихотворений И.А. Бунина “Избранные стихи", вышедшего в 1929 году в Париже. Кратко затрагивается вопрос критической рецепции сборника и его места в литературной жизни Русского Зарубежья. Выделяются сквозные темы (Россия, Бог, жизнь, смерть, память, культура, история, творчество, время и др.), мотивы и образы (земля и небо, море, звезды, олень, пустой дом и др.), характерные для этой книги, анализируются произведения открывающие и завершающие сборник. Рассматриваются особенности реализации в книге авторской точки зрения: отход от субъективизма и исповедальности и установка на создание объективного, всеведующего “Я". На основании ряда характерных черт (метрическое, лексическое сходство, цитация и аллюзии) доказывается предположение о влиянии поэзии Е.А. Баратынского и, в частности, его сборника "Сумерки" на состав, композицию и стилистику "Избранных стихов" Бунина. Проведенный анализ позволяет утверждать, что перед нами не просто выборка разрозненных избранных стихотворений, а сложное художественное целое, образующее за счет переклички отдельных произведений единый текст с внутренним сюжетом, проблематикой и завершенностью, который представляет в некотором роде поэтический аналог бунинского сборника рассказов "Темные аллеи". Целью создания новой книги явилось стремление Бунина выразить свои зрелые философско-эстетические взгляды на мир и искусство, через всестороннее ознакомление с человеческой жизнью современности и прошлых веков дать изложенные в поэтической форме ответы на вечные онтологические вопросы.
В статье проанализированы четыре сборника стихов В. Брюсова “Chefs dʼœuvre”, “Tertia vigilia”, “Stefanos” и “Все напевы” с точки зрения наличия в них особого образа автора-наблюдателя, следящего за картинами жизни большого города и анализирующего те внутренние состояния, которые они в нем порождают. Наиболее значимые стихотворения сравниваются с произведениями Ш. Бодлера, прежде всего с текстами, вошедшими в скандально известный сборник “Цветы зла” (Les Fleurs du mal), а также с некоторыми стихотворениями Н. Некрасова. Анализ установленных перекличек демонстрирует интересное взаимодействие в ранней урбанистической лирике Брюсова поэтики, тем и мотивов французского проклятого поэта и мастера русской гражданской поэзии. Первые сборники русского символиста демонстрируют ученичество у Бодлера (Брюсов создает переводы, вольные переложения и стихотворения по мотивам произведений автора “Цветов зла”) и постепенное усвоение образа фланера-художника, который оказался чрезвычайно продуктивным для создания новой символисткой лирики. Взгляд фланера-визионера позволяет не только описывать стремительно меняющуюся урбанистическую реальность, но и создавать ее различные проекции: культурные, исторические и фантасмагорические. Под влиянием французского поэта Брюсов учится видеть красоту в уродстве и сладость в страдании, но не острая душевная мука и отверженность, а скорее светлая меланхолия являются характерной чертой его вариации героя-фланера.
В статье проанализированы индивидуально-авторские воплощения образа Христа в поэзии З. Гиппиус, М. Лохвицкой, Е. Дмитриевой (Черубины де Габриак), А. Герцык, Е. Кузьминой-Караваевой и А. Барковой. Влюбленность в Христа окрашивается в женской лирике Серебряного века эротическими тонами, а предметом поэтического описания становится его божественная красота. Обращение к этому образу тесно связано с проблематикой субъектности и поиском новой авторской идентичности, которые характеризуют женскую лирику рубежа XIX – нач. XX в. Перестраивая традиционные представления о фемининности, женщины-авторы разрушают и традиционные представления о любовной лирике, о “другом&8j1;, по отношению к которому они определяют свое “я&8j1;: на место романтического идеального возлюбленного ставится Христос. Подчинение ему не лишает женщину-автора субъектности, а наоборот – позволяет доказать право на творчество. Об этом свидетельствует мотив избранности лирических героинь данных авторов. Имплицитно они соотносят себя с такими святыми избранницами, как св. Тереза Авильская или св. Екатерина Сиенская, которые прославились и как “возлюбленные&8j1;, земные “супруги&8j1; Христа, и как писательницы, обретя право слова в маскулинной культуре позднего Средневековья.
Scopus
Crossref
Higher Attestation Commission
At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Scientific Electronic Library