Публикуемый ниже небольшой текст предназначался Е.В. Падучевой для проекта “Русской корпусной грамматикиˮ (http://rusgram.ru). Данная версия была закончена в сентябре 2018 года; автор намеревался вернуться к работе над ней, но, к сожалению, в июле 2019 г. Елена Викторовна ушла от нас. Тем не менее, и в настоящем виде текст представляется вполне законченным этюдом, в котором содержится ряд чрезвычайно интересных и оригинальных мыслей о русских делимитативных глаголах. В память о выдающемся исследователе и нашем многолетнем авторе мы публикуем этот текст без изменений, в том виде, как он остался в архиве Е.В. Падучевой.
В статье рассматриваются употребления русских указательных местоимений тот и этот в составе временных показателей, таких как в этом году, в то лето, той зимой, на этой неделе и под. В этих контекстах указательные местоимения могут употребляться анафорически (в тот год = ‘о котором шла речь’) и дейктически (в этом году = ‘в текущем’). Дейктические употребления бывают не только обычные, с референцией к настоящему (на этой неделе = ‘текущей’), но и специальные - выражающие референцию к прошлому или к будущему (в эту среду = ‘которая была / будет’). Обнаруживается, что разные временные показатели в очень разной степени склонны к той или иной интерпретации. Набор доступных интерпретаций зависит от типа местоимения (в том году = ‘прошлом’ / ‘будущем, не ‘текущем’, но в этом году = ‘текущем’, не ‘прошлом’ / ‘будущем’), морфосинтаксической структуры временного показателя (дейктическая интерпретация у в том = ‘прошлом’ году, но только анафорическая у в тот год), а также от семантического класса лексемы, выражающей временной отрезок (этой = ‘прошлой’ ночью, но в этом = ‘текущем’, не ‘прошлом’ году) и даже от конкретной лексемы (этим = ‘будущим’, не ‘прошедшим’ вечером, но этим ‘прошедшим’, не ‘будущим’ утром).
В работе показано, что частицы мол и дескать не являются показателями недостоверности, эвиденциальности, или эпистемической модальности, а выражают цитирование. Показатель эвиденциальности семантически подобен вводному обороту с глаголом речи /мнения, когда говорящий разделяет с неким лицом ответственность за истинность высказанной пропозиции. Между тем при цитировании ответственность за содержание сказанного целиком передается цитируемому лицу.
В работе показано, что актуально-длительному значению несовершенного вида, с его синхронным наблюдателем, противопоставлены в семантике этой формы две других позиции наблюдателя - ретроспективная позиция для прошедшего времени и проспективная для будущего. В этом можно видеть зеркальную симметрию прошедшего и будущего.
Индексирование
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации