языкознание, фольклор, этномузыка
В данной статье на основе личных полевых материалов (2009, 2012, 2015, 2017) рассматриваются некоторые фонетические особенности сарт-калмыцкого языка в сравнении с калмыцким литературным языком. Выявленные авторами некоторые фонетические особенности сарт-калмыцкого языка (переход заднерядного гласного a в переднерядный ä (сарт.-калм. äjm, калм. лит. альмн, олёт. äjm ‘яблоко’), наличие неогубленной краткой фонемы ы в составе гласных (сарт.-калм. myӊʁy, калм. лит. миӊһн, олёт. myӊʁy ‘тысяча’), замена фонемы c на č (сарт.-калм. čag, калм. лит. цаг, цаат. čag ‘время’) и др.) не отдаляют, а сближают сарт-калмыцкий язык с калмыцким литературным языком (цаатанским подговором) и языком олётов Синьцзяна, а также показывают их этническое единство.
Статья посвящена изучению сарт-калмыцких письменных источников (письма, генеалогические древа, рукописный словарь С.С. Насымбатова), хранящихся в Научном архиве Калмыцкого научного центра РАН, частных коллекциях жителей села Челпек Ак-Суйского района Иссык-Кульской области Киргизии и личном архиве авторов. Все описываемые источники не были до сих пор введены в научный оборот и оставались неизвестными исследователям. Важнейшим источником для изучения разговорного сарт-калмыцкого языка является рукописный словарь, составленный в 1990-е годы краеведом Султаном Насымбатовым (1925–2003). В процессе изучения установлено, что рассматриваемая незаконченная рукопись (А–К) не имеет единой чёткой структуры, нет тематической разбивки слов, словосочетаний, обиходных выражений. Установлено, что основной целью составления рукописного словаря было обучение и сохранение разговорного сарт-калмыцкого языка.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека