Сближение имен Ф.М. Достоевского и О. Вилье де Лиль-Адана становится возможным благодаря творчеству М.А. Волошина. В статье рассматриваются проведенные поэтом “серебряного века” аналогии между героями русского романиста и персонажами драмы Вилье де Лиль-Адана “Аксель”. Отмечаются случаи возникновения в поэзии Волошина идей и образов, восходящих одновременно к произведениям русского и французского авторов. Подробно исследуется отмеченный в дневнике Волошина факт творческого переосмысления Вилье де Лиль-Аданом сюжета о Великом инквизиторе.
Тема статьи - характер осмысления В. Брюсовым творчества и судьбы позднего французского романтика О. Вилье де Лиль-Адана (1838-1889). Признанный проводник французской культуры в России, В. Брюсов делал неоднократные попытки представить писателя отечественной читательской аудитории. Показано, что последовательное внимание русского символиста к фигуре Вилье вызвано не только симпатией к его творчеству, но и своеобразием его литературной репутации ("проклятый из проклятых"). Отмечаются случаи пересечений произведений малой прозы Брюсова с новеллистикой Вилье де Лиль-Адана.
Индексирование
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации