В статье анализируется опыт создания нового научного продукта, дипломатической транскрипции “Первой&8j1; тетради Ф.М. Достоевского (РГАЛИ. Ф. 212. Оп. 1. Ед.хр. 3), описываются предпосылки для создания такого рода научного продукта, характерные свойства документа, а также текстологические параметры, избранные для транскрибирования; приводится таблица ряда новых прочтений материалов из записной тетради Достоевского.
Scopus
Crossref
Higher Attestation Commission
At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Scientific Electronic Library