Русской диалектологии хорошо известен факт наличия в современных русских северо-западных говорах так называемого “нового&8j1; отпричастного перфекта на -ши, однако вопрос о времени его возникновения и отражении данного диалектного явления в письменных памятниках освящен довольно слабо и до конца не решен. Между тем, в Новгородской первой и Псковских I и III летописях встречаются сочетания глагола быти с причастием прошедшего времени, имеющие результативное значение. На наш взгляд, можно утверждать, что именно к ним восходит северо-западный перфект. Небольшое количество подобных конструкций, обнаруживаемых, однако, и в древнейших летописях, а также аналогичное употребление причастий в балтийских языках позволяет предположить, что они изначально являлись свободными синтаксическими сочетаниями, а не средством выражения морфологического значения. Лишь позже, с формированием в ряде диалектов категории результативности, обсуждаемые конструкции начали использоваться как морфологическое средство.
В статье рассматривается ряд особенностей употребления перфектных и плюсквамперфектных конструкций в одном говоре Опочецкого района Псковской области. Выдвигается гипотеза о происхождении “усеченных&8j1; форм в конструкциях типа вода принесен: показывается, что их следует трактовать не как усеченные формы ед.ч. ср.р., а как морфологическую форму м.р. Анализируется два ряда плюсквамперфектных форм типа был пришедши и был ходил: обсуждается их семантика и место, занимаемое ими в грамматической системе диалекта. Формы первого типа, по всей видимости, выражают грамматическое значение результата в прошедшем времени и являются членами категории перфекта. Формы второго типа противопоставлены “обычному&8j1; прошедшему времени по признаку давности / неактуальности. Кроме того, поднимается вопрос о происхождении антирезультативного значения у плюсквамперфектных форм. Данные исследуемого говора подтверждают гипотезу о происхождении антирезультативного значения у плюсквамперфекта в истории русского языка из результативного, а не из значения давнопрошедшего, как это часто бывает в языках мира.
Scopus
Crossref
Higher Attestation Commission
At the Ministry of Education and Science of the Russian Federation
Scientific Electronic Library