На материале говоров одного региона (Архангельского) проведено исследование терминов духовного родства, т.е. родства, возникающего между участниками обряда крещения. Приводится инвентарь терминов, куда вошли как термины общерусские (крёстный, крестник), так и собственно диалектные (божатка). Появление новых слов может быть связано с процессом словообразования, с употреблением различных суффиксов (крёстнушка), с фонемными вариациями (хрёстна), с грамматическими вариантами, связанными с типами склонения или с субстантивацией – регулярным переходом прилагательных в существительное (крестовый). Кроме того, субстантивированное прилагательное может терять адъективное склонение, превращаясь в новое существительное (хрёстна, у хрёстны).
Часто в качестве терминов духовного родства используются термины кровного родства (мать, отец, родители, дочь, сын). Особое внимание уделено пересечениям значений кровного и духовного родства, основанного на совмещении функций у одного и того же лица, когда, например, родная тетка (сестра) являлась крестной матерью. При выборе между тем, как именно ребенку (а потом и взрослому) называть своего восприемника-родственника, преимущество, как правило, отдается термину духовного (а не кровного) родства.
Показана роль крёстных родителей: во время обряда крещения, во время свадьбы, в процессе жизни крестника. Приводятся примеры переносных значений, возникающих у терминов духовного родства. Отмечается использование терминов, связанных с крещением, в номинации и в обращении как для человеческого сообщества (крещёные, православные), так и для отдельных лиц (божоный, молёный, умоленый, христовый).
Статья продолжает серию работ по изучению терминов родства в архангельских говорах, в ней рассмотрены лексемы, обозначающие нисходящее родство во второй и третьей ступени от эго, или во втором и третьем колене (поколении). В литературном языке для обозначения нисходящего родства употребляется несколько терминов, различающих родство по гендерному и количественному признакам: внук, внучка, внуки для 2-й степени родства и правнук, правнучка, правнуки для 3-й. Диминутивы немногочисленны (внучок, внученька и нек. др.). В говорах количество синонимов вырастает за счет словообразовательных элементов, грамматической вариативности, использования в этом значении других слов, входящих в близкие к терминам родства лексико-семантические группы. Для указания, с чьей стороны – сына или дочери – оказывается внук, появляются многочисленные регулярные аналитические формы.
В статье рассматриваются группы лексем, связанных в архангельских говорах с понятиями семьи и родства. Словообразовательное гнездо с корнем род- намного значительнее, чем гнездо с основой семьj-. Одни и те же лексемы могут указывать как на отдельных членов семьи, так и на совокупность родственников, то есть употребляться в собирательном значении - дифференциация оказывается достаточно слабой. Для обозначения родства и родственников используются также термины, называющие общность людей (братва, дружина, артель, колхоз, население), некоторые местоимения (мои, свои, все, наши), метафоры, связанные с культурными кодами (по терминологии С.М. Толстой): растительным (дерево, корень, семя), животным (гнездо), предметным (дом), соматическим (кровь, нога, колено, жила, кость, хвост), абстрактным (сторона, линия). Многочисленные примеры впервые вводятся в научный оборот.
Scopus
Crossref
Высшая аттестационная комиссия
При Министерстве образования и науки Российской Федерации
Научная электронная библиотека