ОИФНИзвестия Российской Академии наук. Серия литературы и языка Izvestiia Rossiiskoi akademii nauk. Seriia literatury i iazyka

  • ISSN (Print) 1605-7880
  • ISSN (Online) 2413-7715

КНИГА ИОВА В СТИХОТВОРНЫХ ПЕРЕЛОЖЕНИЯХ ХVIII-ХIХ ВВ. (ФРАГМЕНТ О БЕГЕМОТЕ И ЛЕВИАФАНЕ)

Код статьи
S241377150000525-0-1
DOI
10.7868/S0000525-0-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Том/ Выпуск
Том 75 / Номер 1
Страницы
17-28
Аннотация
Речь идет о переложениях заключительного фрагмента увещательной речи Бога к Иову, в котором описаны бегемот и левиафан (Иов 40:10-41:26). Первое из них находится у М.В. Ломоносова в знаменитой “Оде, выбранной из Иова” (1751). Его опыт так или иначе учитывали авторы позднейших переложений - Н.П. Николев в оде с тем же названием (1795), С.А. Ширинский-Шихматов в стихотворении “Песнь Сотворившему вся” (1817) и Ф.Н. Глинка в заключительных главах поэмы “Иов. Свободное подражание священной книге Иова” (1859). В зависимости от своих целей поэты пропускают разные детали исходного текста и добавляют собственные и, таким образом, либо идентифицируют загадочных библейских зверей с известными животными, либо акцентируют возможность их аллегорического толкования как образов дьявола.
Ключевые слова
Книга Иова, Ломоносов, Николев, Сергий Ширинский-Шихматов, Федор Глинка, бегемот и левиафан
Дата публикации
01.01.2016
Год выхода
2016
Всего подписок
1
Всего просмотров
1119

Библиография

QR
Перевести

Индексирование

Scopus

Scopus

Scopus

Crossref

Scopus

Высшая аттестационная комиссия

При Министерстве образования и науки Российской Федерации

Scopus

Научная электронная библиотека