- PII
- S241377150000525-0-1
- DOI
- 10.7868/S0000525-0-1
- Publication type
- Article
- Status
- Published
- Authors
- Volume/ Edition
- Volume 75 / Issue 1
- Pages
- 40-50
- Abstract
- The paper proposes a typological analysis of a group of posture verbs in French which describe standard human body positions: SIT, LIE, STAND. French verbs s'asseoir, se coucher, se lever and verbal phrases with the adverb debout are compared with the relevant subclass of Russian verbs which have been already studied and described. While the meanings SIT (IPFV), LIE (IPFV) and SIT (PFV), LIE (PFV) are expressed in Russian by varying, although related, verbs, in French they are expressed by different forms of the same verbs (by pronominal forms and analytical forms of subject resultatives). The meanings STAND and STAND UP/GET UP are normally expressed by verbal phrases with the adverb debout or by the verb se lever. Synonymous verbs and phrases are considered in the paper as well. In both Russian and French, posture verbs have valency slots for the Agent, for the Working Part (of Agent's body), and for the Base. The syntactic properties of this group of verbs coincide in both languages.
- Keywords
- TYPOLOGY, SEMANTICS, SYNTAX, FRENCH, LEXIS AND GRAMMAR INTERACTION, CLASSIFICATION OF PREDICATES, POSTURE PREDICATES
- Date of publication
- 01.01.2016
- Year of publication
- 2016
- Number of purchasers
- 1
- Views
- 1090