- Код статьи
- S241377150003058-6-1
- DOI
- 10.31857/S241377150003058-6
- Тип публикации
- Статья
- Статус публикации
- Опубликовано
- Авторы
- Том/ Выпуск
- Том 77 / Номер 6
- Страницы
- 5-21
- Аннотация
Статья посвящена выявлению ритуальной основы лингвистического анализа в трактатах Веданги. Автор рассматривает древнеиндийские сочинения по фонетике, семантике и грамматике как тексты, порожденные и функционирующие в ритуальном дискурсе. В контексте древнеиндийской ритуальной культуры членение слитного текста на звуки и морфемы, выявление семантики каждой морфемы и создание сакрального текста по правилам грамматики путем синтеза словоформ из морфем аналогично деятельности жреца, проводящего сакральный ритуал.
- Ключевые слова
- древнеиндийские лингвистические трактаты, ритуал, метод лингвистического анализа
- Дата публикации
- 25.12.2018
- Год выхода
- 2018
- Всего подписок
- 13
- Всего просмотров
- 2153
Библиография
- 1. Renou L. Les connexions entre le rituel et la grammaire en sanskrit (1941–1942) // Studies in Linguistics. A Reader on the Sanskrit Grammarians. Ed. by Staal J. F. Cambridge, Massachusetts, and London, England, 1972. P. 435–469.
- 2. Захарьин Б.А. О ритуальных основаниях классической индийской традиции // Вестник Московского университета. Сер. 13. Востоковедение. № 4. 2001. C. 89–98.
- 3. Маламуд Ш. Испечь мир. Ритуал и мысль в древней Индии. М.: Восточная литература РАН, 2005. 349 c.
- 4. Cardona G. Pāṇini`s syntactic categories // Journal of Oriental Institute of Baroda // Baroda. No. 16, 1967. P. 201–215.
- 5. Военец К.В. Древнеиндийская традиция (грамматика Панини) и современное индоевропейское языкознание. Дис. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2006. 209 c.
- 6. Генон Р. Общее введение в изучение индусских учений. М.: Беловодье, 2013. 305 c.
- 7. Упанишады. Перевод с санскрита, исследование, комментарий и приложение А.Я. Сыркина. Изд. 3-е. М. Восточная литература. 2003. 782 с.
- 8. Елизаренкова Т.Я. “Ригведаˮ – великое начало индийской литературы и культуры // Ригведа. Мандалы I–IV. Перевод, вступ. статья и примечания Т.Я. Елизаренковой. Изд. 2-ое. М.: Наука. 1999. C. 426–543.
- 9. Тавастшерна С.С. Становление и развитие лингвистической традиции в Древней Индии. Дис. ... канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 2009. 193 c.
- 10. Tāittirīya-prātiçākhya, with its commentary, the Tribhāshyaratna: text, translation and notes by W.D. Whitney. (From the Journal of the American Oriental Society. Vol IX. 1871). New York, London. 1993. 469 p.
- 11. Allen W.S. Phonetics in ancient India. London, New York, Toronto. Oxford University Press. 1953. 96 p.
- 12. Зализняк А.А. Грамматический очерк санскрита // Кочергина В.А. Санскритско-русский словарь. М.: Русский язык, 1987. C. 785–895.
- 13. Яковлев А.В. О некоторых элементах фонологии в древнеиндийских фонетических представлениях // Язык и речевая деятельность. Том 4. Ч. 1. СПб., 2001. C. 213–225.
- 14. Волошина О.А. Nighaṇṭu как инструмент семантического анализа гимнов Ригведы // Проблемы ближней и дальней реконструкции. Материалы IX Международной конференции по сравнительно-историческому языкознанию, посвященной 90-летию со дня рождения профессора Олега Сергеевича Широкова (1927-1997). М, 2017. C. 192–208.
- 15. Романов В.Н. К жанровой эволюции брахманической прозы // Шатапатха брахмана. Книга I. Книга X (фрагмент). М.: Восточная литература РАН. 2009. C. 5–110.
- 16. Шатапатха-брахмана. Книга I. Книга X (фрагмент). Перевод, вступительная статья и примечания В.Н. Романова. М.: Восточная литература РАН. 2009. 384 с.
- 17. The Nighaṇṭu and the Nirukta. The oldest indian treatise on etymology, philology and semantics. Text and translation by Lakshman Sarup. Delhi, Varanasi, Patna. Varanasi, Patna, 1967. 688 p.
- 18. Sharma R.N. Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. New Delhi. Vol. 1–2. 1990. (The second edition – 2000), 557 p.; Vol. III. 1995. (The second edition – 2002), 829 p.; Vol. IV. 1999, 817 p.; Vol. V. 2001, 611 p.; Vol. VI. 2003, 831 p.
- 19. Тихонов А.Н. Новый словообразовательный словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным. М.: АСТ. 2014. 639 c.
- 20. Волошина О.А. Ритуальные истоки лингвистического анализа в грамматике Панини // Индоевропейское языкознание и классическая филология – XXII. Материалы чтений, посвященных памяти проф. И.М.Тронского. Т. I. СПб., 2018. C.323–332.
- 21. Топоров В.Н. Мифопоэтический локус санскрита // Тезисы докладов и сообщений советских ученых к V Международной конференции по санскритологии. М. Институт востоковедения. 1981. С. 178–183.
- 22. Лысенко В.Г. Дискретное и континуальное в истории индийской мысли. Лингвистическая традиция и вайшешика. Дис. ... докт. филос. наук. М, 1998. 422 c.
- 23. Волошина О.А. “Нируктаˮ Яски и “Аштадхяиˮ Панини как два направления развития древнеиндийской лингвистической мысли // Индоевропейское языкознание и классическая филология. Материалы чтений, посвященных памяти проф. И.М.Тронского. СПб., 2017. С. 145–153.